Skip to main content

And With Your Spirit

Have you heard the news?  There is a new Mass translation coming to a parish near you this Advent.  Websites abound with the new translations, descriptions and rationale behind the changes.  I’ve seen cheat sheets for purchase and recently downloaded a new iPhone app, “The New Mass” for explanation on the go. We've recently reviewed the Ascension Press booklet, "Guide to the New Translation."

Logically, I completely understand why we have a new English translation.  In fact, I was surprised to learn that until now English-speaking countries differ in their Mass translations. I wrongly assumed the words of the Mass were the same across the English-speaking world.

I love the idea that this new translation recaptures the beauty and accuracy of the original Latin Mass translation.  For those who remember the Latin Mass from pre-Vatican II, you might recognize the reflection of the Latin in the new English translation.   Because the change in the Mass over four decades ago was much more substantial than now, this new translation might not seem as shocking.

For us post Vatican II babies, implementing this new translation might be more difficult.  In my life, the words to the Mass have remained relatively unchanged.  The prayers and responses are etched in my brain since childhood.

Reading through the coming changes, I find myself apprehensive about saying “And With Your Spirit” rather than “And Also With You.”   And the word “consubstantial” now appears in the Nicene Creed?  I needed a dictionary to figure out that it means, “of the same substance” and a theologian to discover it more accurately describes the relationship between God the Father and God the Son. 

My eyes well up with tears at every Mass when I am called upon to say these words, “Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.”  It is a humble, personal moment before God when I ask for His grace so I can receive Him in the Eucharist.  These precious words are replaced in the new translation with a prayer quoting the centurion in Mt 8:8 when he asks Jesus to heal his servant.  Reading through the new Mass translation I find myself praying, asking God to aid me in connecting with the new words. “Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.”  This new phrasing is to remind us to emulate the centurion's humility and faith before God.

We have several months to learn, understand, and become comfortable with the changes coming in the new Mass translation.  I am confident that God has blessed this new translation and the new words will bring me closer to God through the Mass in ways I cannot predict.   It is my prayer that we embrace the new Roman Missal with enthusiasm, to learn more about the Mass and be drawn closer to Christ during this time of implementation.

For more details, explanations and examples on the translation visit the USCCB site – Roman Missal, or Our Sunday Visitor’s The Roman Missal Blog.

Popular posts from this blog

Prayer to End the School Year

Another school year is coming to an end.  And what a year the 2017-2018 school year was..... The events of the last 9 months have made me not only thankful to see it end but needing to get on my knees to Thank God for many things.  This school year began with Hurricane Harvey hitting our area and ended with the devastating school shooting at nearby Santa Fe High School. In the middle of the crisis around us there were so many beautiful things, events and people that touched and changed our community and family for the better.  Let's just start with the teachers and administrators who have interacted with my kids this year...  A special social studies teacher that made a fast friend out of my geography obsessed daughter, an ELA teacher who slowly won my oldest daughter over with her love of the written word, a soccer trainer who pushed my son harder than he thought he could handle, and then helped him recognize how that hard work paid off.  What about a school nurse who repeated

My Favorite Catholic Children's Bibles

How do you select a Catholic Children's Bible?  Which children's bible is best for my kids?  Those are questions I get asked all the time.  Searching in my house I discovered almost a dozen different Catholic Bibles for kids or youth on our shelves. When looking for a children's bible or book of bible stories for children, there are several things to take into consideration.  How old is the child?  Do you want something easy to read in story form or a bible with scripture text?  How big or heavy is the book? Is the children's bible a keepsake to commemorate a special event like a baptism, first communion or confirmation? And the answers to these questions might change as the child grows and develops or you have multiple children. With those questions in mind, I'll delve into the Catholic Children's Bibles and Bible Stories we like best of those in our home. My Big Book of Catholic Bible Stories My Big Book of Catholic Bible Stories Compiled by Hei

12 Quotes from St. Teresa of Calcutta

St. Teresa of Calcutta made a deep impression on me as a young girl as I watched her on tv and in news. Who doesn't remember the iconic picture of Mother Teresa with Princess Diana splashed across all magazines, newspapers and news shows?  To me, Saints were people who lived a long time ago, but here she was, a saint in the making.  Mother Teresa was a role model of how to become a Saint in our modern world, by giving her life to God through her dedication to the poor. On her feast day, I want to share with you a few of my favorite quotes from St. Teresa of Calcutta.   Her words are seemingly simple and straightforward but packed with meaning.  My selection comes out of a new favorite book I picked up called, Mother Teresa: Her Essential Wisdom by Carol Kelly-Gangi.  This little book contains hundreds of quotes from St. Teresa of Calcutta centered around specific themes as well as a summary of her biography and quotes about her from others.  "God does not demand that